Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Espanja - Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiKreikka

Otsikko
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Teksti
Lähettäjä mariastam1963
Alkuperäinen kieli: Kreikka Kääntäjä kafetzou

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Huomioita käännöksestä
Thank you User10 for correcting my Greek.

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña. Hombres pacientes de la montaña...
Käännös
Espanja

Kääntäjä nacho777
Kohdekieli: Espanja

Los pacientes, pueden enderezar al hombre de la montaña.
Huomioita käännöksestä
Los hombres de las montañas son personas duras por eso presupone que el hombre paciente pueda doblegarlo...
19 Heinäkuu 2015 15:26