Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Японська - あの二人出会ったか? いい答え考えなきゃ。

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійська

Категорія Мовлення

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
あの二人出会ったか? いい答え考えなきゃ。
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено kirarei
Мова оригіналу: Японська

あの二人出会ったか?
いい答え考えなきゃ。
Пояснення стосовно перекладу
translation to any English dialect is acceptable.

I need someone to clear up this meaning. I *think* it says something "did those two meet / bump into each other? YOU have to think of a good answer" or "did those two meet / bump into each other? *I* have to think of a good answer" but I can't tell if it's "you" or "I" or if this is entirely incorrect!
20 Липня 2013 21:27