Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - あの二人出会ったか? いい答え考えなきゃ。

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAngla

Kategorio Parolado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
あの二人出会ったか? いい答え考えなきゃ。
Teksto tradukenda
Submetigx per kirarei
Font-lingvo: Japana

あの二人出会ったか?
いい答え考えなきゃ。
Rimarkoj pri la traduko
translation to any English dialect is acceptable.

I need someone to clear up this meaning. I *think* it says something "did those two meet / bump into each other? YOU have to think of a good answer" or "did those two meet / bump into each other? *I* have to think of a good answer" but I can't tell if it's "you" or "I" or if this is entirely incorrect!
20 Julio 2013 21:27