Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Jag mÃ¥r bra! Hoppas att du har det bra! Hoppa att...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Нелітературна мова - Щоденне життя

Заголовок
Jag mår bra! Hoppas att du har det bra! Hoppa att...
Текст
Публікацію зроблено larspetter
Мова оригіналу: Шведська

Jag mår bra! Hoppas att du har det bra! Tror du att Brasilien vinner fotbolls-VM? Det vore roligt! Snart är det semester det ska bli skönt! Du får inte jobba för mycket, så att du blir trött!

Заголовок
Eu vou bem!
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Eu vou bem! Espero que você esteja bem! Você acha que Brasil será campeão da Copa do Mundo? Seria muito legal! Logo virão as férias e será uma beleza! Não trabalhe demais ou você ficará cansada!
Затверджено lilian canale - 1 Липня 2010 21:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Липня 2010 21:20

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
virá ---> virão/chegarão

1 Липня 2010 21:24

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Feito. :}