Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Афріканас-Англійська - waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АфріканасАнглійськаПольська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou...
Текст
Публікацію зроблено martinika
Мова оригіналу: Афріканас

waneer ek my dinge uit gesort het ma ek sal jou defo in dec sien

Заголовок
when I have sorted out my matters, I will see to it...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено AspieBrain
Мова, якою перекладати: Англійська

When I have sorted out my matters, I will make sure to definitely get to see you in December
Затверджено lilian canale - 5 Серпня 2009 09:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Серпня 2009 17:38

Lein
Кількість повідомлень: 3389
AspieBrain, my Afrikaans is not great but I would have translated 'ma' as 'but'. ('but I will definitely see you in December'). Are you sure it's not? Just checking

6 Серпня 2009 20:30

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" I can change it to but as it is shorter but less expressive

6 Серпня 2009 20:33

AspieBrain
Кількість повідомлень: 212
instead of but I used "I will make sure to get to" since it says "ma ek sal jou defo in dec sien" = but I shall see you definately in December.

So, instead of using but and definately I used I will make sure to get to see you. It is just a more expressive way of saying the same thing.

7 Серпня 2009 10:37

Lein
Кількість повідомлень: 3389
OK, fine by me