Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - hey, look u better make sure urself keep away...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
hey, look u better make sure urself keep away...
Текст
Публікацію зроблено peabody
Мова оригіналу: Англійська

hey, look u better make sure urself keep away from my boyfriend ok?? i hope whad im saying is clear to you. just, simply, DONT TALK WITH HIM AND DONT CONTACT WITH HIM ANYMORE OK?
IM HIS WIFE.!!
Пояснення стосовно перекладу
urself = yourself "Admin's Remark" . This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
Ei, você!
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Ei, você! É melhor você manter-se longe do meu namorado, viu? Espero que o que estou dizendo fique claro para você. Simplesmente NÃO FALE MAIS COM ELE, NÃO FAÇA MAIS CONTATO COM ELE, ENTENDEU?
EU SOU A ESPOSA DELE!
Пояснення стосовно перекладу
terrible msn style
Затверджено Angelus - 12 Квітня 2009 14:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Квітня 2009 14:50

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Vixe Maria!

12 Квітня 2009 14:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sinistro, né?

CC: Angelus

16 Квітня 2009 20:09

peabody
Кількість повідомлень: 54
what's going on here?