Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - hey, look u better make sure urself keep away...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hey, look u better make sure urself keep away...
テキスト
peabody様が投稿しました
原稿の言語: 英語

hey, look u better make sure urself keep away from my boyfriend ok?? i hope whad im saying is clear to you. just, simply, DONT TALK WITH HIM AND DONT CONTACT WITH HIM ANYMORE OK?
IM HIS WIFE.!!
翻訳についてのコメント
urself = yourself "Admin's Remark" . This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Ei, você!
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Ei, você! É melhor você manter-se longe do meu namorado, viu? Espero que o que estou dizendo fique claro para você. Simplesmente NÃO FALE MAIS COM ELE, NÃO FAÇA MAIS CONTATO COM ELE, ENTENDEU?
EU SOU A ESPOSA DELE!
翻訳についてのコメント
terrible msn style
最終承認・編集者 Angelus - 2009年 4月 12日 14:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 12日 14:50

Angelus
投稿数: 1227
Vixe Maria!

2009年 4月 12日 14:52

lilian canale
投稿数: 14972
Sinistro, né?

CC: Angelus

2009年 4月 16日 20:09

peabody
投稿数: 54
what's going on here?