Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



30Переклад - Англійська-Турецька - Think of me, because I'm thinking of you...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)Турецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Think of me, because I'm thinking of you...
Текст
Публікацію зроблено karinalinares
Мова оригіналу: Англійська

Think of me, because I'm thinking of you...
Пояснення стосовно перекладу
chat with friend

Заголовок
Beni düşün...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено glari
Мова, якою перекладати: Турецька

Beni düşün,çünkü ben seni düşünüyorum.
Затверджено FIGEN KIRCI - 10 Листопада 2008 23:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Листопада 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
asıl metin küçük harflerle yazılmış,dolayısıyla çeviri de oyle olmalı bu seferlik ben düzelttim, bir dahaki çevirinde buna dikkat edersin.

11 Листопада 2008 13:24

glari
Кількість повідомлень: 8
tabiki, bildirdiğin için teşekkür ederim

11 Листопада 2008 19:45

karinalinares
Кількість повідомлень: 22
could you guys write english please? =P

11 Листопада 2008 19:59

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
oops!
well, just gave notice,that no need to type with cap letters.