Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



30Traduko - Angla-Turka - Think of me, because I'm thinking of you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Think of me, because I'm thinking of you...
Teksto
Submetigx per karinalinares
Font-lingvo: Angla

Think of me, because I'm thinking of you...
Rimarkoj pri la traduko
chat with friend

Titolo
Beni düşün...
Traduko
Turka

Tradukita per glari
Cel-lingvo: Turka

Beni düşün,çünkü ben seni düşünüyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Novembro 2008 23:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Novembro 2008 23:49

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
asıl metin küçük harflerle yazılmış,dolayısıyla çeviri de oyle olmalı bu seferlik ben düzelttim, bir dahaki çevirinde buna dikkat edersin.

11 Novembro 2008 13:24

glari
Nombro da afiŝoj: 8
tabiki, bildirdiğin için teşekkür ederim

11 Novembro 2008 19:45

karinalinares
Nombro da afiŝoj: 22
could you guys write english please? =P

11 Novembro 2008 19:59

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
oops!
well, just gave notice,that no need to type with cap letters.