Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



27Оригінальний текст - Албанська - e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаІталійськаАнглійськаСербська

Заголовок
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено adaf
Мова оригіналу: Албанська

e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt
1 Листопада 2008 15:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Червня 2009 23:30

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Inulek,

Could you please bridge this part:

"...te dua rrushi, dhe sa me shpeyt" ?

Thanks in advance

CC: Inulek

25 Червня 2009 15:59

Inulek
Кількість повідомлень: 109
Hi Lilian,
Here goes the bridge, I hope it's not too late:

"...I love you, my sweetie, and as soon as possible"

"rrushi" means grape, but it's used in Albania with a meaning of "my dear, my sweetie". The second part is cut from a larger context.

Best regards,
Inulek

CC: lilian canale