Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаРосійськаТурецька

Категорія Думки

Заголовок
When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what...
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Англійська

When I`m hurt and sad, I ponder: amazing what resides behind a smile - and then I smile.

Заголовок
Quand je suis blessé et triste, je réfléchis: etonnant......
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Quand je suis blessé et triste, je réfléchis: étonnant ce qui peut se cacher derrière un sourire - et puis je souris.
Пояснення стосовно перекладу
"Quand je suis blessée et.... si féminin.
Затверджено Tantine - 6 Жовтня 2008 23:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Жовтня 2008 23:57

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Rapide hein?

Enjoy your points

Grosses Bises
Tantine

7 Жовтня 2008 00:11

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Merci Tantine. Mais je ne gagne pas de points pour celle-là. Juste le plaisir de traduire. Et c'est beaucoup.

8 Жовтня 2008 15:00

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
C'est encore mieux quand on traduit par plaisir

Bises
Tantine