Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - selam canım çok azgınım ateÅŸini söndürmek isteyen...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійська

Категорія Чат

Заголовок
selam canım çok azgınım ateşini söndürmek isteyen...
Текст
Публікацію зроблено lillibezzi
Мова оригіналу: Турецька

selam canım çok azgınım ateşini söndürmek isteyen kızlar arıyorum ilgilenirsen cevabını bekliyorum

Заголовок
ciao, sono molto ...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено delvin
Мова, якою перекладати: Італійська

ciao, sono molto voglioso. cerco le ragazze che vogliono spegnere il mio fuoco.
se ti interessa, aspetto la tua risposta ..
Затверджено ali84 - 20 Серпня 2008 21:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Липня 2008 14:44

ali84
Кількість повідомлень: 427
Ciao delvin
"Randy" può essere reso in italiano con "eccitato" o "voglioso", sono aggettivi usati per indicare qualcuno che ha voglia di fare sesso.