Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Итальянский - selam canım çok azgınım ateÅŸini söndürmek isteyen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянский

Категория Чат

Статус
selam canım çok azgınım ateşini söndürmek isteyen...
Tекст
Добавлено lillibezzi
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

selam canım çok azgınım ateşini söndürmek isteyen kızlar arıyorum ilgilenirsen cevabını bekliyorum

Статус
ciao, sono molto ...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан delvin
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

ciao, sono molto voglioso. cerco le ragazze che vogliono spegnere il mio fuoco.
se ti interessa, aspetto la tua risposta ..
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 20 Август 2008 21:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Июль 2008 14:44

ali84
Кол-во сообщений: 427
Ciao delvin
"Randy" può essere reso in italiano con "eccitato" o "voglioso", sono aggettivi usati per indicare qualcuno che ha voglia di fare sesso.