Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Ісландська - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІсландськаПортугальська (Бразилія)Англійська

Категорія Наука

Заголовок
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lorenzonibel
Мова оригіналу: Ісландська

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Відредаговано Bamsa - 3 Березня 2011 22:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Січня 2008 09:49

Eljot83
Кількість повідомлень: 1
Esto no polones !!!

24 Січня 2008 10:24

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 Січня 2008 14:35

Aleco
Кількість повідомлень: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 Січня 2008 14:58

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa