Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Islandeză - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: IslandezăPortugheză brazilianăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Text de tradus
Înscris de lorenzonibel
Limba sursă: Islandeză

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Observaţii despre traducere
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Editat ultima dată de către Bamsa - 3 Martie 2011 22:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Ianuarie 2008 09:49

Eljot83
Numărul mesajelor scrise: 1
Esto no polones !!!

24 Ianuarie 2008 10:24

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 Ianuarie 2008 14:35

Aleco
Numărul mesajelor scrise: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 Ianuarie 2008 14:58

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa