Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Німецька - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаНімецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Текст
Публікацію зроблено serjo_90
Мова оригіналу: Болгарська

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Пояснення стосовно перекладу
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Заголовок
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Переклад
Німецька

Переклад зроблено drakova
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Пояснення стосовно перекладу
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
Затверджено iamfromaustria - 5 Березня 2008 20:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Лютого 2008 15:26

trolletje
Кількість повідомлень: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Лютого 2008 07:37

drakova
Кількість повідомлень: 82
Danke!

9 Лютого 2008 18:57

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Made a few edits.