Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Almanca - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaAlmanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
Metin
Öneri serjo_90
Kaynak dil: Bulgarca

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

Başlık
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
Tercüme
Almanca

Çeviri drakova
Hedef dil: Almanca

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 5 Mart 2008 20:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Şubat 2008 15:26

trolletje
Mesaj Sayısı: 95
Преведено е идеално според мен.

8 Şubat 2008 07:37

drakova
Mesaj Sayısı: 82
Danke!

9 Şubat 2008 18:57

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Made a few edits.