Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-ألماني - Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Здравейте,моето име е Иван Иванов.Живея в град...
نص
إقترحت من طرف serjo_90
لغة مصدر: بلغاري

Здравейте,моето име е Иван Иванов.На 17 години съм.Уча в единствената професионална гимназия в града.Живея в град Сопот с моето семейство.Ние живеем в хубава и голяма къща.Баща ми работи във ВМЗ "сопот",а майка ми е детска учителка.Имам по-малък брат,на 12 години.Неговото име е Цанимир.Имам и домашен любимец-куче.Казва се Деница.Ние сме едно здраво и сплотено семейство.
ملاحظات حول الترجمة
ТЕкста е изключително елемнтарен,но ми трябва спешно до края на деня!!Благодаря ви много!!!Бъдете хора и помогнете на такива в беда!

عنوان
Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich wohne in
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف drakova
لغة الهدف: ألماني

Hallo, mein Name ist Ivan Ivanov. Ich bin 17 Jahre alt. Ich gehe ins einzige Berufsgymnasium der Stadt. Ich wohne in der Stadt Sopot mit meiner Familie. Wir wohnen in einem schönen und großen Haus. Mein Vater arbeitet im
Militärmaschinenwerk „Sopot“ und meine Mutter ist Kindergärtnerin. Ich habe einen jüngeren Bruder, 12 Jahre alt.
Sein Name ist Tzanimir. Ich habe auch ein Haustier - einen Hund. Sein Name ist Denitza. Wir sind eine feste und gut zusammenhaltende Familie.
ملاحظات حول الترجمة
1.ВМЗ е преведено като военно машинен завод
2.Преводът е почти буквален, върху стилистиката на немския вариант може да се работи още при необходимост.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 5 أذار 2008 20:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 شباط 2008 15:26

trolletje
عدد الرسائل: 95
Преведено е идеално според мен.

8 شباط 2008 07:37

drakova
عدد الرسائل: 82
Danke!

9 شباط 2008 18:57

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Made a few edits.