Переклад - Російська-Турецька - хочу к тебеПоточний статус Переклад
Категорія Пояснення - Кохання / Дружба ![](../images/note.gif) Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено srk | Мова оригіналу: Російська
хочу к тебе |
|
| | ПерекладТурецька Переклад зроблено ayshem | Мова, якою перекладати: Турецька
Sana gelmek istiyorum. | Пояснення стосовно перекладу | alternatfi çevirisi "seninle/yanında olmak istiyorum" ÅŸeklinde olabilir (smy) |
|
Затверджено smy - 30 Січня 2008 12:20
Останні повідомлення | | | | | 24 Січня 2008 21:48 | | | | | | 25 Січня 2008 14:07 | | | | | | 27 Січня 2008 15:54 | | ![](../avatars/68736.img) smyКількість повідомлень: 2481 | ÅŸimdi doÄŸru mudur Ñветлана ve GeminiTM? doÄŸruysa oyunuzu deÄŸiÅŸtirebilir misiniz? CC: GeminiTM Ñветлана | | | 28 Січня 2008 12:38 | | | sana gönderdiÄŸim öneri %100 doÄŸrudur, onu yaz, inan bana rusçayı çok iyi bilirim | | | 28 Січня 2008 12:44 | | ![](../avatars/68736.img) smyКількість повідомлень: 2481 | Sana inanıyorum GeminiTM, ama gene de Rusça uzmanına bir sorayım çünkü bu çeviriye doÄŸru oyu verenler de oldu ![](../images/emo/ill.png) | | | 30 Січня 2008 11:52 | | ![](../avatars/68736.img) smyКількість повідомлень: 2481 | Bunun Ä°ngilizce'ye talep ettim GeminiTM ve çevrildi, görünen ÅŸu ki "Sana gelmek istiyorum" ve "Yanında olmak istiyorum" anlamlarının ikisi de mümkün, bu durumda senin önerini yorum kısmına alternatif çeviri olarak ekliyorum |
|
|