Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - o camilla sov en natt med mig.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)АнглійськаПортугальська (Бразилія)ПольськаАнглійськаІталійська

Категорія Пісні

Заголовок
o camilla sov en natt med mig.
Текст
Публікацію зроблено guedescvz
Мова оригіналу: Шведська

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Пояснення стосовно перекладу
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Заголовок
Basshunter-Camilla
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Tjäder
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Eu posso dar sem receber, eu posso fazer você sentir-se bem
oh!Camilla, durma uma noite comigo
Eu posso lhe dar minha mão,oh! meu coração está em chamas
oh!Camilla você não pode dizer não a uma noite comigo
Затверджено casper tavernello - 11 Січня 2008 20:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Січня 2008 19:07

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057

11 Січня 2008 20:10

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
jP, another one to merge
Muito obrigado casper!