Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Brezilya Portekizcesi - o camilla sov en natt med mig.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeBrezilya PortekizcesiİngilizceBrezilya PortekizcesiLehçeİngilizceİtalyanca

Kategori Sarki

Başlık
o camilla sov en natt med mig.
Metin
Öneri guedescvz
Kaynak dil: İsveççe

Jag kan ge utan att ta, jag kan få dig att må bra
o camilla sov en natt med mig.
Jag kan ge dig min hand o mitt hjärta står i brand
o camilla du kan ej säga nej till en natt med mig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria que fosse uma tradução, não ao pé da letra, mas que dê sentido e ao mesmo tempo não mude muito as palavras.

Obrigada s2

Başlık
Basshunter-Camilla
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Tjäder
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu posso dar sem receber, eu posso fazer você sentir-se bem
oh!Camilla, durma uma noite comigo
Eu posso lhe dar minha mão,oh! meu coração está em chamas
oh!Camilla você não pode dizer não a uma noite comigo
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 11 Ocak 2008 20:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ocak 2008 19:07

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057

11 Ocak 2008 20:10

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
jP, another one to merge
Muito obrigado casper!