Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - selamün aleyküm ben seninle tanışmak...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаАрабськаФранцузькаШведськаКаталанська

Заголовок
selamün aleyküm ben seninle tanışmak...
Текст
Публікацію зроблено ykarbolen
Мова оригіналу: Турецька

selamün aleyküm

ben seninle tanışmak istiyorum.
benim dinimde müsliman

Заголовок
Hi.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi.
I want to get to know you.
I am Muslim too.
Пояснення стосовно перекладу
I haven't found "selamün aleyküm"; so I have used "Hi". :))
Затверджено dramati - 8 Січня 2008 20:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Січня 2008 19:31

dramati
Кількість повідомлень: 972
selamün aleyküm is a bit more than "hi" but it will do ok for this translation.

31 Січня 2008 11:35

elmota
Кількість повідомлень: 744
well you could use "Peace on you" im sure it is used in English as well.

31 Січня 2008 12:15

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Elmota, hi Dramati

Elmota, in english, it would be better to say "Peace be with you" or "May peace be with you"

Bises
Tantine