Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Румунська - Le roi se rend au chevet de son conseiller qui...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаРумунська

Категорія Наука - Культура

Заголовок
Le roi se rend au chevet de son conseiller qui...
Текст
Публікацію зроблено Costescusilvestru
Мова оригіналу: Французька

Le roi se rend au chevet de son conseiller qui l`adjure de ne pas chercher a le venger!

Заголовок
Regele se duce la căpătâiul sfetnicului său...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено maddie_maze
Мова, якою перекладати: Румунська

Regele se duce la căpătâiul sfetnicului său, care îl imploră să nu caute să-l răzbune!
Затверджено iepurica - 15 Січня 2008 08:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Січня 2008 11:42

miyabi
Кількість повідомлень: 98
Nu cred că este nevoie de virgulă, a doua propoziţie fiind o atributivă ce nu exprimă ceva suplimentar (iar de regulă între principală şi atributivă nu se pune virgulă).
- nu că ar fi vreo greşeală prea mare, doar am făcut şi eu o observaţie ce sper să fie fără supărare -