Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Romanès - Le roi se rend au chevet de son conseiller qui...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsRomanès

Categoria Frase - Cultura

Títol
Le roi se rend au chevet de son conseiller qui...
Text
Enviat per Costescusilvestru
Idioma orígen: Francès

Le roi se rend au chevet de son conseiller qui l`adjure de ne pas chercher a le venger!

Títol
Regele se duce la căpătâiul sfetnicului său...
Traducció
Romanès

Traduït per maddie_maze
Idioma destí: Romanès

Regele se duce la căpătâiul sfetnicului său, care îl imploră să nu caute să-l răzbune!
Darrera validació o edició per iepurica - 15 Gener 2008 08:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Gener 2008 11:42

miyabi
Nombre de missatges: 98
Nu cred că este nevoie de virgulă, a doua propoziţie fiind o atributivă ce nu exprimă ceva suplimentar (iar de regulă între principală şi atributivă nu se pune virgulă).
- nu că ar fi vreo greşeală prea mare, doar am făcut şi eu o observaţie ce sper să fie fără supărare -