Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویآلمانی

طبقه گفتار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Certes cela ne fait pas longtemps que je suis de...
متن قابل ترجمه
vérité پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Certes cela ne fait pas longtemps que je suis des vôtres comme titulaire au sein de ce comité que j'ai eu l'occasion d'apprécier, mais l'élu du personnel que je suis depuis plus de trente ans dans différentes instances est préoccupé par ces tensions, qui pour quelques unes existent de longue date entre certains et qui, si nous n'y prenons garde, vont saper rapidement tout potentiel de réussite
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 27 دسامبر 2007 14:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 دسامبر 2007 06:07

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Is this correct French? It looks to me like it might be a machine translation from English.

CC: Francky5591

28 دسامبر 2007 09:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yes, it is correct French, some people just like long sentences that aren't pleasant to read and are more ressembling a speech than a mail...

28 دسامبر 2007 17:22

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Oh - OK - sorry to bother you.

30 دسامبر 2007 11:00

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Any of your questions is welcomen, kafetzou, you didn't bother me at all.

30 دسامبر 2007 17:16

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thanks!