Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Umutlarımın göz yaÅŸları...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولی

طبقه شعر

عنوان
Umutlarımın göz yaşları...
متن
2aF پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Neden umutlarım yıldızlar kadar fazla?
Neden sonuçları hep olumsuz?

Umutlarımın göz yaşları...
ملاحظاتی درباره ترجمه
İyi günler,
Bu , yazdığım bir şarkı sözüdür.Bu bölümü 'Fransız Fransızcası-İspanyolca-Latince' dillerine çevirirseniz çok sevinirim.Mümkünse 'Umutlarımın göz yaşları' bölümü hariç geri kalan iki cümlenin sonu kafiyeli olursa çok iyi olur.Teşekkür ederim.
Saygılarımla...

عنوان
Pourquoi mes espoirs
ترجمه
فرانسوی

aysunca ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Pourquoi mes espoirs sont-ils aussi nombreux que les étoiles ?
Pourquoi leurs conséquences sont-elles toujours défavorables ?

Les larmes de mes espoirs...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 2 اکتبر 2007 21:21