Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - Umutlarımın göz yaşları...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispana

Kategorio Kanto

Titolo
Umutlarımın göz yaşları...
Teksto
Submetigx per 2aF
Font-lingvo: Turka

Neden umutlarım yıldızlar kadar fazla?
Neden sonuçları hep olumsuz?

Umutlarımın göz yaşları...
Rimarkoj pri la traduko
İyi günler,
Bu , yazdığım bir şarkı sözüdür.Bu bölümü 'Fransız Fransızcası-İspanyolca-Latince' dillerine çevirirseniz çok sevinirim.Mümkünse 'Umutlarımın göz yaşları' bölümü hariç geri kalan iki cümlenin sonu kafiyeli olursa çok iyi olur.Teşekkür ederim.
Saygılarımla...

Titolo
Pourquoi mes espoirs
Traduko
Franca

Tradukita per aysunca
Cel-lingvo: Franca

Pourquoi mes espoirs sont-ils aussi nombreux que les étoiles ?
Pourquoi leurs conséquences sont-elles toujours défavorables ?

Les larmes de mes espoirs...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Oktobro 2007 21:21