Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Pourquoi n'as tu pas pitié?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولیمجارستانیانگلیسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Pourquoi n'as tu pas pitié?
متن
adriana8977 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی turkishmiss ترجمه شده توسط

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

عنوان
¿Por qué no has sentido lástima?
ترجمه
اسپانیولی

kaskoazul ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 9 جولای 2007 07:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 جولای 2007 06:29

acuario
تعداد پیامها: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.