Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Franca-Hispana - Pourquoi n'as tu pas pitié?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaHungaraAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Pourquoi n'as tu pas pitié?
Teksto
Submetigx per adriana8977
Font-lingvo: Franca Tradukita per turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

Titolo
¿Por qué no has sentido lástima?
Traduko
Hispana

Tradukita per kaskoazul
Cel-lingvo: Hispana

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 9 Julio 2007 07:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Julio 2007 06:29

acuario
Nombro da afiŝoj: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.