Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Franceză-Spaniolă - Pourquoi n'as tu pas pitié?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăSpaniolăMaghiarãEngleză

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Pourquoi n'as tu pas pitié?
Text
Înscris de adriana8977
Limba sursă: Franceză Tradus de turkishmiss

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

Titlu
¿Por qué no has sentido lástima?
Traducerea
Spaniolă

Tradus de kaskoazul
Limba ţintă: Spaniolă

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 9 Iulie 2007 07:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iulie 2007 06:29

acuario
Numărul mesajelor scrise: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.