Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 프랑스어-스페인어 - Pourquoi n'as tu pas pitié?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어스페인어헝가리어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Pourquoi n'as tu pas pitié?
본문
adriana8977에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 turkishmiss에 의해서 번역되어짐

Pourquoi ceux qui partent ne reviennent ils pas? Mais je t'aime encore beaucoup. Tu n'as jamais pitié de moi, n'est ce pas?

제목
¿Por qué no has sentido lástima?
번역
스페인어

kaskoazul에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¿Por qué los que se van no vuelven? Pero yo te amo todavía mucho. Nunca has sentido lástima por mí, ¿no es verdad?
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 9일 07:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 9일 06:29

acuario
게시물 갯수: 132
"POR QUÉ NO "AS" SENTIDO LASTIMA" . POR FAVOR SE ESCRIBE "HAS SENTIDO". ESTO SI QUE ES UN ERROR ORTOGRÁFICO.