Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - je t'aime et je ne sais pas comment te le faire...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربیانگلیسی

عنوان
je t'aime et je ne sais pas comment te le faire...
متن
Poupey93 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Je t'aime et je ne sais pas comment te le faire comprendre,pour moi tu es tout et jamais je ne cesserai de t'aimer Nénad!!!
tu comptes énormèment pour moi comme jamais personne n'a compté autant!
Pardonne moi pour tout le mal que je t'ai fait je m'en veux tellement si tu savais
je t'aime

عنوان
Volim te
ترجمه
صربی

MAYAGIRL ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Nenade, volim te, i ne znam šta da učinim da doprem do tebe. Ti si mi sve i nikada neću prestati da te volim.

Mnogo mi značiš, kao niko do sada.
Oprosti za bol koji sam ti nanela i zbog toga se osećam veoma loše.
Volim te.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cinderella - 23 می 2007 18:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 می 2007 17:55

Cinderella
تعداد پیامها: 773
Majo, da li si prevodila sa francuskog ili engleskog? Ukoliko si prevodila sa engleskog, moraš da sačekaš da prevod bude ocenjen i prihvaćen, a koliko vidim, engleski prevod to još uvek nije.

24 می 2007 12:13

MAYAGIRL
تعداد پیامها: 1
Prevodila sam sa francuskog.A zasto je ovaj prevod sada drugaciji od onog koji sam ja poslala?To mi je bio drugi prevod koji sam ikada poslala pa mi jos nije sve jasno...