Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - If you only knew

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیلاتین

طبقه عشق / دوستی

عنوان
If you only knew
متن
SGelikas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

If you only knew what makes me act the way I do
If you only knew what I think about every single second of my life
If you only knew you would understand

I love you, love you with all my heart

عنوان
Si solo supieras
ترجمه
اسپانیولی

stell ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Si solo supieras lo que me hace actuar de esta manera
Si solo supieras en qué pienso cada segundo de mi vida
Si solo supieras entenderías

Te quiero, te quiero con todo mi corazón
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 6 فوریه 2007 00:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 فوریه 2007 00:10

guilon
تعداد پیامها: 1549
Stell, la traducción es buena, se te da bien, pero creo que debes tener más cuidado a la hora de elegir palabras en español si no estás segura de cómo se escriben, como "segundo" o "entenderías".