Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



13ترجمه - اسپانیولی-ایتالیایی - te adoro corazon

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیرومانیاییپرتغالیترکیایتالیاییاکراینیانگلیسیهلندیصربیعبریپرتغالی برزیلمجارستانیبلغاریآلمانینروژیسوئدیلیتوانیاییایرلندی

طبقه اصطلاح

عنوان
te adoro corazon
متن
drehopa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

te adoro corazon
ملاحظاتی درباره ترجمه
te quiero mucho

عنوان
Ti adoro cuore mio
ترجمه
ایتالیایی

ydillanah ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ti adoro cuore mio
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ti amo tanto
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Witchy - 28 ژانویه 2007 16:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 آوریل 2007 13:40

nava91
تعداد پیامها: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 آوریل 2007 14:07

Xini
تعداد پیامها: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 آوریل 2007 15:06

tuvdes
تعداد پیامها: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 آوریل 2007 15:55

nava91
تعداد پیامها: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...