Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



13Traduction - Espagnol-Italien - te adoro corazon

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolRoumainPortugaisTurcItalienUkrainienAnglaisNéerlandaisSerbeHébreuPortuguais brésilienHongroisBulgareAllemandNorvégienSuédoisLituanienIrlandais

Catégorie Expression

Titre
te adoro corazon
Texte
Proposé par drehopa
Langue de départ: Espagnol

te adoro corazon
Commentaires pour la traduction
te quiero mucho

Titre
Ti adoro cuore mio
Traduction
Italien

Traduit par ydillanah
Langue d'arrivée: Italien

Ti adoro cuore mio
Commentaires pour la traduction
Ti amo tanto
Dernière édition ou validation par Witchy - 28 Janvier 2007 16:54





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2007 13:40

nava91
Nombre de messages: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 Avril 2007 14:07

Xini
Nombre de messages: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 Avril 2007 15:06

tuvdes
Nombre de messages: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 Avril 2007 15:55

nava91
Nombre de messages: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...