Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Querida Neyda, Já faz algum tempo que não dou...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Querida Neyda, Já faz algum tempo que não dou...
متن
Itaguacy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Querida Neyda,

Já faz algum tempo que não dou notícias e nem recebo notícias suas, mas não importa por que sempre há tempo para nos atualizar.
Já faz cinco meses que mudei de endereço, agora moro numa linda e confortável casa, que fica próxima da casa da sua mãe, somos vizinhas amiga!

عنوان
Message to Neyda
ترجمه
انگلیسی

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Dear Neyda,

It has already been some time since you last heard from me or I from you; but it doesn't matter, because there is always time to catch up.
It has already been five months since I moved; now I live in a lovely, comfortable house, very close to your mother's house - we are neighbours, honey!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Honey: literalmente seria 'friend', mas nao se usa muito a palavra 'friend' aqui. 'Honey' pode ser usado por homen falando com a namorada, mas tambem por mulher falando com uma amiga.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 سپتامبر 2011 17:57