Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-اسپانیولی - Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیاسپانیولیانگلیسی

طبقه غذا

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
متن
ArenaL5 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Esa frase aparece al final de la lista de ingredientes de un Magnum Double Caramel, y parece que sólo aparece en griego, lo cual me extraña.
No me importa a cuál idioma se traduzca
Η ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ




This sentence ends the ingredients list of a Magnum Double Chocolate ice cream, and seemingly only in Greek, as weird as it sounds.
I don't mind which language you can translate it to.

عنوان
La capa interna no es realmente chocolate.
ترجمه
اسپانیولی

Isildur__ ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

La capa interna es un producto de imitación de chocolate.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 سپتامبر 2011 23:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 سپتامبر 2011 12:01

ArenaL5
تعداد پیامها: 24
Ya creía que sería algo tipo "Fuente de fenilalanina" jajaj

Aunque todavía me pregunto por qué lo ponen sólo en griego... o qué es, pero no espero que nadie me pueda contestar a eso

¡Gracias!

12 سپتامبر 2011 12:03

Isildur__
تعداد پیامها: 276
¿Quizá porque la fábrica esté en Grecia y no les quede espacio para más en el envoltorio? No tengo ni idea, pero creo que pasa lo mismo con los productos en español y portugués, no siempre está todo todo en portugués

13 سپتامبر 2011 08:17

xristi
تعداد پیامها: 217
Donde dice "literalmente", esa frase guardaría yo...