Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - There is an obligation to strictly respect our text submission rules

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیرومانیاییکاتالانهلندیپرتغالیبلغاریآلمانیپرتغالی برزیلروسیایتالیاییاسپانیولیسوئدیعبریدانمارکینروژییونانیترکیلهستانیصربیآلبانیاییعربیچینی ساده شدهفنلاندیمجارستانیلیتوانیاییکرواتیفارسیبوسنیایی

عنوان
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Tantine ترجمه شده توسط

Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with [link=][b]our text submission rules[/b][/link] since they prevail here.

From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.

[b]Requests which are submitted ignoring these rules will be suppressed without further explanation than those figuring in the above-mentioned link. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:[/b]

عنوان
Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
ترجمه
فنلاندی

Skimpole ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Terve. Ennen kuin jätät tekstin käännettäväksi tai käännät tekstin, tutustuthan[link=][b]sääntöihin[/b][/link], joita on noudatettava täällä.

Tästä lähtien emme ilmoita tekstin jättäneille tai kääntäneille syytä tekstin tai käännöksen hylkäämiseen ja/tai poistoon.

[b]Näitä sääntöjä rikkovat tekstit poistetaan ilman tarkempia selityksiä kuin mitä ylläolevassa linkissä mainitaan. Sama pätee käännöksiin, jotka tehdään sääntöjenvastaisen tekstin pohjalta.[/b]
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Donna22 - 18 آوریل 2010 08:12