Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Finlandês - There is an obligation to strictly respect our text submission rules

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsInglêsRomenoCatalãoHolandêsPortuguês europeuBúlgaroAlemãoPortuguês brasileiroRussoItalianoEspanholSuecoHebraicoDinamarquêsNorueguêsGregoTurcoPolonêsSérvioAlbanêsÁrabeChinês simplificadoFinlandêsHúngaroLituanoCroataPersa (farsi)Bósnio

Título
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Texto
Enviado por Francky5591
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Tantine

Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with [link=][b]our text submission rules[/b][/link] since they prevail here.

From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.

[b]Requests which are submitted ignoring these rules will be suppressed without further explanation than those figuring in the above-mentioned link. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:[/b]

Título
Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Tradução
Finlandês

Traduzido por Skimpole
Idioma alvo: Finlandês

Terve. Ennen kuin jätät tekstin käännettäväksi tai käännät tekstin, tutustuthan[link=][b]sääntöihin[/b][/link], joita on noudatettava täällä.

Tästä lähtien emme ilmoita tekstin jättäneille tai kääntäneille syytä tekstin tai käännöksen hylkäämiseen ja/tai poistoon.

[b]Näitä sääntöjä rikkovat tekstit poistetaan ilman tarkempia selityksiä kuin mitä ylläolevassa linkissä mainitaan. Sama pätee käännöksiin, jotka tehdään sääntöjenvastaisen tekstin pohjalta.[/b]
Último validado ou editado por Donna22 - 18 Abril 2010 08:12