Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-روسی - vasa luceorum...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینایتالیاییلهستانیروسیانگلیسیاکراینی

طبقه جامعه / مردم / سیاست

عنوان
vasa luceorum...
متن
KaterynaSv پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
ملاحظاتی درباره ترجمه
Cost - ім’я / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (якої?) / species piscis (?)
marca - грошова одиниця / moneta

<name abbrev.>

عنوان
Ведра со щуками
ترجمه
روسی

Nanten ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Сам С. вынужден был заплатить шесть марок за девять ведер со щуками.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Если делать буквальный перевод, то "подчинился уплатить".
"Щука" - это единственная рыба, которая подходит сюда.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 6 جولای 2009 12:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژوئن 2009 14:19

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Hi Xini

Could you, please, make a bridge for this text.

Thank you

CC: Xini

2 ژوئن 2009 14:24

Xini
تعداد پیامها: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best

Xini

CC: Efylove

6 ژوئن 2009 15:19

KaterynaSv
تعداد پیامها: 14
К. взял на себя обязанность заплатить девять бочек со щуками, стоимостью шесть марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера для развода рыбы.