Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Rosyjski - vasa luceorum...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaWłoskiPolskiRosyjskiAngielskiUkrainski

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
vasa luceorum...
Tekst
Wprowadzone przez KaterynaSv
Język źródłowy: Łacina

Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Uwagi na temat tłumaczenia
Cost - ім’я / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (якої?) / species piscis (?)
marca - грошова одиниця / moneta

<name abbrev.>

Tytuł
Ведра со щуками
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Nanten
Język docelowy: Rosyjski

Сам С. вынужден был заплатить шесть марок за девять ведер со щуками.
Uwagi na temat tłumaczenia
Если делать буквальный перевод, то "подчинился уплатить".
"Щука" - это единственная рыба, которая подходит сюда.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sunnybebek - 6 Lipiec 2009 12:18





Ostatni Post

Autor
Post

2 Czerwiec 2009 14:19

Sunnybebek
Liczba postów: 758
Hi Xini

Could you, please, make a bridge for this text.

Thank you

CC: Xini

2 Czerwiec 2009 14:24

Xini
Liczba postów: 1655
For Latin texts please refer to the other Italian expert, Efylove.
Thanks,
best

Xini

CC: Efylove

6 Czerwiec 2009 15:19

KaterynaSv
Liczba postów: 14
К. взял на себя обязанность заплатить девять бочек со щуками, стоимостью шесть марок. У него не было больше наличных, и он пообещал доплатить натурой. Тут речь идет о покупке озера для развода рыбы.