Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-انگلیسی - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسویانگلیسیاسپانیولی

طبقه افکار - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
متن
JooanaM پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
ملاحظاتی درباره ترجمه
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

عنوان
Who knows where to take the first step?
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
ملاحظاتی درباره ترجمه
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 آوریل 2009 15:26