Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Engleski - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
Tekst
Poslao JooanaM
Izvorni jezik: Arapski

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
Primjedbe o prijevodu
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

Naslov
Who knows where to take the first step?
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
Primjedbe o prijevodu
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 travanj 2009 15:26