Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από JooanaM
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

τίτλος
Who knows where to take the first step?
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Απρίλιος 2009 15:26