Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Kai tora pou den exoume logokrisia boroume na...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Kai tora pou den exoume logokrisia boroume na...
متن
pmpizarro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Kai tora pou den exoume logokrisia boroume na leme oti theloume...EGINE LOGOKRISIA...KAI GIA AUTO EGINE LOGOKRISIA...

عنوان
And now that censorship...
ترجمه
انگلیسی

treliamazona2020 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

And now that censorship has stopped we can say anything we want...THERE WAS CENSORSHIP...AND FOR THAT THERE WAS CENSORSHIP.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Editor's note: The repetition of the phrase "there was censorship" exists in the original text; since it's also the only totally impersonal format I could come up with I went with that one. "It" was censored but the emphasis is on the fact that there was some censorship.
The "that" in "for that" stands for "and for that reason", "and this is why".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 1 مارس 2009 23:16