Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فارسی - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیبلغاریفرانسویایتالیاییسوئدییونانیلهستانیصربیآلمانیرومانیاییاسپانیولیدانمارکیپرتغالینروژیترکیاکراینیروسیهلندیعبریکاتالانفنلاندیلیتوانیاییفارسیعربیکرواتیچکیاسلواکیایی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

عنوان
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

عنوان
عدم پذیرش کلمات منفرد و مجزا
ترجمه
فارسی

sabaa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

[4] [b]عدم پذیرش کلمات منفرد و مجزا[/b]. سایت Cucumis.org یک فرهنگ لغت نیست و تقاضای ترجمه‌ی کلمات منفرد و مجزا را که تشکیل یک جمله‌ی کامل [b]لااقل با یک فعل صرف شده[/b] نمی‌دهند، نخواهد پذیرفت.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 18 آگوست 2009 23:07