Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-انگلیسی - boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
متن
smalsius پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak

عنوان
Wasting time on vain things
ترجمه
انگلیسی

colpanci ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Wasting time on vain things
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 سپتامبر 2008 01:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 سپتامبر 2008 16:32

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi colpanci,

"run about"?

What do you mean?

16 سپتامبر 2008 22:39

colpanci
تعداد پیامها: 10
it means "waste the time vain things"

17 سپتامبر 2008 00:26

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
So..that would be better.
"wasting time on vain things"

What do you think?

17 سپتامبر 2008 11:39

colpanci
تعداد پیامها: 10
yes,you're right.it would be better.