Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
Tekst
Poslao smalsius
Izvorni jezik: Turski

boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak

Naslov
Wasting time on vain things
Prevođenje
Engleski

Preveo colpanci
Ciljni jezik: Engleski

Wasting time on vain things
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 rujan 2008 01:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 rujan 2008 16:32

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi colpanci,

"run about"?

What do you mean?

16 rujan 2008 22:39

colpanci
Broj poruka: 10
it means "waste the time vain things"

17 rujan 2008 00:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
So..that would be better.
"wasting time on vain things"

What do you think?

17 rujan 2008 11:39

colpanci
Broj poruka: 10
yes,you're right.it would be better.