Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ütü yapmaliyim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
ütü yapmaliyim
متن
ateniix پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ütü yapmaliyim

عنوان
I've got to do the ironing.
ترجمه
انگلیسی

camomile84 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I've got to do the ironing.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 سپتامبر 2008 23:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 سپتامبر 2008 22:04

hakvat
تعداد پیامها: 1
must be that:i must do ironing

8 سپتامبر 2008 22:05

ateniix
تعداد پیامها: 9
tks!

8 سپتامبر 2008 23:33

camomile84
تعداد پیامها: 8
must and have to are both more formal usage of english.
go to do is more-like daily language.
you can use tree of them. there is no such distinction in turkish. ( there are things to cut the point out but in a different way)
bye

8 سپتامبر 2008 23:33

ateniix
تعداد پیامها: 9
thank you so much!

8 سپتامبر 2008 23:34

camomile84
تعداد پیامها: 8

8 سپتامبر 2008 23:39

the_turk-
تعداد پیامها: 10
I've to iron