Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



15ترجمه - ترکی-انگلیسی - Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیایتالیایی

عنوان
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
متن
brkblg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (Ä°ngiliz Komutan)

عنوان
Sir Charles Townshend
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Anyone who wants to indulge in war, ought to fight the Turks.
Townshend (British Commander)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 آگوست 2008 03:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آگوست 2008 19:01

merdogan
تعداد پیامها: 3769
it is "to enjoy".

18 آگوست 2008 19:15

kfeto
تعداد پیامها: 953
indulge means the same but a bit more intense

18 آگوست 2008 21:02

Thykee
تعداد پیامها: 4
indulge teslim olmak deÄŸil mi ya

18 آگوست 2008 21:06

kfeto
تعداد پیامها: 953
surrender teslim olmak.
indulge su yönden teslim olmak= bir arzu veya hevese teslim olmak